Скляренко Олеся Богданівна

Скляренко О.Б.

Скляренко
Олеся Богданівна 

кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземної філології, перекладу та методики навчання,
гарант ОП Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська

ГРАФІК КОНСУЛЬТУВАННЯ:

КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ:

 lesiaskliarenko82@gmail.com

Біографічні відомості. Народилася 9 травня 1982 року в місті Переяслав-Хмельницький в родині вчителів: мати Ірина Ігорівна – вчитель української мови та літератури, науковий співробітник НІЕЗ та батько Богдан Михайлович – інженер-механік.

НавчанняУ 2003 році закінчила Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди за спеціальністю англійська, німецька мова та зарубіжна література.

У 2013 році захистила кандидатську дисертацію на тему «Жанрово-стилістична домінанта оповідань Інгеборг Бахманн» за шифром 10.02.04 – германські мови в інституті філології КНУ імені Тараса Шевченка, а в 2014 році отримала вчене звання доцента кафедри іноземної філології і методики навчання іноземних мов.

Навчалась в університеті м. Зальцбург (Австрійська Республіка). З 2014 по 2016 рік стажувалася в університеті м. Бремен у рамках програми TEMPUS наданої Європейським Союзом.

У 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 та 2022 роках брала участь у програмах академічної мобільності DAAD (Німецької академічної служби обмінів).

У квітні 2015 року пройшла стажування в університеті м. Жиліна (Словацька Республіка).

У лютому 2016 році пройшла стажування в університеті м. Падерборн (Федеративна Республіка Німеччина) У травні 2016 року пройшла стажування в університетах м. Мінськ та м. Пінськ (Білоруська Республіка).

З 19.11.2018 по 19.12.2018 проходила фахову практику та читала лекції як запрошений доцент на факультеті соціальної роботи та фахової комунікації університету Магдебург-Штендаль у рамках проекту DAAD «Medien und Demokratie».

З 01.01.2020 по 31.12.2020 – була учасником та здійснювала технічну підтримку програми обміну та академічної мобільності DAAD «Ost-West Dialog. Demokratie und unterkulturelle Kommunikation», покликаної на апробацію перекладацьких умінь студентів та навчання нових технічних моживостей під час здійснення усіх видів перекладу.

З 01.05.2022 по 01.05.2023 була стипендіатом фундації Фольксваген та працювала в її рамках в університеті прикладних наук Магдебург-Штендаль м. Магдебург (Федеративна республіка Німеччина).

Робота. З 2003 року працює на кафедрі іноземної філології, перекладу та методики навчання іноземних мов.

Суспільно-громадська діяльність. Волонтерські проекти у рамках програм DAAD.

Коло наукових інтересів. Стилістика німецької мови, лінгвістика тексту, когнітивна лінгвістика, міжкультурна комунікація, перекладознавство.

Наукове керівництвоКерує студентськими науковими роботами, кваліфікаційними роботами освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр та магістр.

Основні наукові праціАвтор понад 45 публікацій, з них 4 навчально-методичних посібники, 4 статті у колективних монографіях та 35 статей у фахових журналах. Статті у категоріях А: 1. Skliarenko O. B. Semantic structure of concept «Macht» in german cultural studies: psycholinguistic aspact. Psycholinguistic. Issue 24(2). Philology. Переяслав-Хмельницький : Домбровська Я. М., 2018. С. 292-306. DOI: https://doi.org/10.31470/2309-1797-2018-24-2-292-305 2. Скляренко О., Акімова А., Свириденко О. Психолінгвістичні особливості контекстуальної реалізації концепту «MACHT» у мовно-культурному просторі німців. Psycholinguistic. Issue 26(2). Philology. Переяслав-Хмельницький : Домбровська Я. М., 2019. С. 321-341. DOI: https://doi.org/10.31470/2309-1797-2019-26-2-321-340 9 (SCOPUS). 3. Navalna M., Mezhov O., Skliarenko O., Ovsiienko A., Sydorenko T., Polovyk D. Peculiarities of the functioning of metaphors in the texts of the internet publication «Ukrainska pravda». AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2022. Vol. 12, Issue 1, Spec. Issue XХVІІ. P. 59-67. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/120127/papers/A_12.pdf (Web of Science)

  1. Navalna M., Shynkaruk V., Kostiusiak N., Skliarenko O., Kushch N., Buhaiova O. New appearances of the leksema Front in the language of modern Ukrainian Mass Media. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2023. Issue 1, Spec. Issue XХXII. P. 58-64. URL: http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/130132/PDF/130132.pdf (Web of Science)
  2. Lychuk M., Navalna M., Marchuk L., Shchbat-Savka S., Skliarenko O. The communicative strategy of sympathy: linguistic means of expression and problems of translation. XLinguae. European Scientific Journal, 2023. Vol. 16. Issue 1. Pp. 37-50. DOI: 10.18355/XL.2023.16.01.03 (SCOPUS). URL: http://www.xlinguae.eu/2023_16_1_3.html 6. Kostusiak N., Navalna M., Skliarenko O., Masytska T., Sydorenko T. Pryimachok O., Holoiukh L. Expression of Negation in Media Texts During the Russian-Ukrainian War. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 2023. Vol. 13, Issue 1, Spec. Issue XХХIV. P. 123–131. URL : http://www.magnanimitas.cz/ADALTA/130134/papers/A_18.pdf. (Web of Science, Q3).

Навчальні дисципліни«Загальнотеоретичний курс німецької мови»; «Країнознавство Німеччини»; «Латинська мова»; «Практичний курс другої мови».

Додатково: Сертифікат про володіння англійською мовою на рівні B2 Cambridge English Language Assessment номер 169UA009006

Відзнаки університету – Подяка за плідну науково-педагогічну працю та з нагоди 30-річчя філологічного факультету (2016 рік).

Перейти до вмісту